Стажёр - Страница 82


К оглавлению

82

Ник сделал несколько глубоких вздохов, перехватил поудобнее шероховатое древко копья и прыгнул с места вперёд. Краем глаза он заметил, как желваки начали лопаться один за другим и словно чёрные канаты метнулись к тому месту, где он стоял секунду назад. Сгруппировавшись в последний момент, он всей массой своего тела вогнал копьё в незащищённую плоть рогача.

Копьё, не встретив ощутимого сопротивления, практически целиком погрузилось в желеобразную массу.

Какое-то время ничего не происходило. Рогач, колышась всем телом, продолжал свой размеренный бег. Ник, лёжа на спине и поджав под себя ноги, неотрывно следил за пульсирующими желваками, готовый в любой момент откатиться в сторону. Вдруг в ритме грузных шагов гиганта что-то неуловимо изменилось, а в следующий момент Ник почувствовал себя в свободном падении. Он успел развернуться и что есть сил упереться ногами в первый попавшийся костяной отросток. Ник всем телом ощутил, что гигант падает и его тащит вниз и вперёд сила его инерции. Он ещё успел бросить взгляд на вздымающийся над ним, словно огромный зонт, костяной воротник. Раздался страшный удар, и наступила темнота.

* * *

Когда трубачи объявили о начале Большой Охоты, Клео некоторое время колебалась, остаться ей или уйти. С одной стороны, ей не хотелось смотреть, как лесная тварь разделается с обречёнными людьми. Конечно, все они были насильниками и убийцами. Их в любом случае ждал топор палача. А так у них был хоть призрачный, но всё-таки шанс с оружием в руках заслужить прощение. С другой стороны, девушке хотелось своими глазами увидеть повадки свирепой твари. Ведь, возможно, и ей самой в скором будущем предстоит встретиться с подобной во время экспедиции в глубокий Лес. А врагов, как говорится, лучше знать в лицо.

В этот раз никаких сюрпризов ожидать не приходилось. Клео слышала, как Лесничий, явно бахвалясь, рассказывал гостям, как его команда, состоявшая из специально обученных людей, долго выслеживала в Лесу очень крупную тварь. Следовало долгое описание всех тягот и невзгод, выпавших на долю его людей при поимке рогача. Как они потеряли восьмерых, прежде чем удалось усыпить эту махину. Хотя Лесничий так и ни разу не обмолвился об охотниках Прилесья, Клео прекрасно понимала, что без их помощи в этом мероприятии явно не обошлись.

Как бы то ни было, но тварь, которую доставили к сегодняшнему Празднованию, была и впрямь огромна. Четыре дюжины обречённых, в страхе мечущиеся на дальней стороне арены, казались по сравнению с ней маленькими букашками. По приказу смотрителей арбалетчики выпустили в рогача тяжёлые болты. Они, не причинив тому видимого вреда, тем не менее раззадорили тварь.

Немного покрутив утыканной длинными рогами башкой, рогач начал свой тяжёлый бег. Он только с виду казался громоздким и неуклюжим. Каждый его шаг равнялся двенадцати человеческим, и обезумевшие от страха люди тщетно пытались не попасть под его огромные когтистые лапы. Хотя смотрители и побросали на арену несколько связок копий, но воспользовались ими единицы. Несколько смельчаков даже умудрились практически в упор метнуть в морду зверюги несколько копий. Что с ними стало дальше, рассмотреть не удалось. Поднятый колоннообразными лапами песок густым облаком скрыл на время всё происходящее.

Когда наконец пыль осела, Клео увидела валяющиеся повсюду изломанные тела. Некоторые ещё шевелились, большинство не подавало никаких признаков жизни. Клео усилием воли сглотнула подступивший к самому горлу ком. Трибуны ревели в каком-то диком экстазе. Оставшиеся в живых люди из последних сил бежали в сторону Центральной ложи, стараясь оказаться как можно дальше от огромной лесной твари.

Тот сначала, казалось, не спеша, а потом всё быстрее и быстрее начал свой смертельный разбег. Рогач нёсся прямо на Центральную ложу. Только сейчас Клео по-настоящему смогла прочувствовать всю мощь и опасность, исходившую от этой махины. Ей на мгновение показалось, что эта здоровая тварь, высотой достигающая практически охранного парапета нижних зрительских рядов, устремилась именно к ней.

И до того огромный рогач с каждым своим гигантским шагом всё больше и больше вырастал прямо у неё на глазах. Казалось, что в мире не существует силы, способной остановить этого колосса, целиком состоящего из горы мышц и рогов.

Мощный удар хвоста сотряс Центральную ложу. Несколько зрительских скамей рухнуло, не выдержав сотрясения. С разных сторон раздались крики. Трудно было определить, чего в них было больше, то ли боли, то ли страха. Началась суета, вот-вот грозившая перерасти в панику.

Альвары быстро выдвинулись вперёд, плотно сомкнув щиты и ощетинившись длинными копьями. Гунн-Терр вскочил на балюстраду и напряжённо принялся вглядываться вниз, выискивая малейшую угрозу. Из-за закрывших её спин телохранителей Клео лишилась возможности наблюдать за происходящим на арене. Только спустя продолжительное время Гунн-Терр дал знак своим воинам, что угроза миновала. Альвары так же чётко вернулись на свои прежние позиции.

Тем временем рогач, страшно ревя, уже удалялся от Центральной ложи. Клео пригляделась и чуть не ахнула от удивления. По спине рогача, чуть пригибаясь и слегка отведя в сторону руку с копьём, крался воин. Как он очутился там, было уму непостижимо. Клео до боли сжала кулачки. Никакого сомнения, это был он, Ник из рода Вестгейров, победитель Ритуала. Сейчас он был без доспехов, но Клео могла поклясться, что никакой ошибки нет. Но что он здесь делает? Ведь совсем недавно он сам отказался участвовать в Большой Охоте за право взять её в жёны. Передумал? Мысли скакали, обгоняя друг друга.

82